-
1 тяжке становище
-
2 ахыр-зар
тяжке становище СК; ахыр-зар — җаны ағрый лихонещастя — душа його тяжко страждає СК; хойдун бени ахыр-зара ти завдав мені пекельних мук СК. -
3 tight
2. adj1) тугий; туго натягнутий2) щільний; непроникний; герметичний; щільно пригнаний; компактнийtight cooper — бондар, який виготовляє барила для рідини
tight defense — військ. суцільна оборона
tight formation — ав. зімкнутий стрій
tight soil — сухий (ущільнений) ґрунт
3) тісний, вузький4) напружений5) щільно забитий; туго напханий (заповнений, набитий)6) перен. стислий, скутий (про мову)7) перен. напідпитку, під чаркою8) важкий; тяжкий9) суворий, жорсткий10) розм. скнарий, скупий11) чепурний, охайний, акуратний12) розм. жвавий, спритний, меткий, вправний13) спорт. майже рівний (про шанси)3. adv1) щільно, тісно; туго2) амер., розм. міцно; глибоко, грунтовноto sit tight — міцно триматися за свої права; не здавати своїх позицій
tight bargain — амер. угода з невеликими шансами дістати прибуток
tight corner (place) — небезпечне (ризиковане, важке) становище
* * *I [tait] n; амер.2) смітник навколо м'яча ( регбі)II [tait] a1) туго зав'язаний (вузол, пояс), тугийthe trigger of the gun was tight — спуск у рушниці був тугий; міцний
to keep a tight hold on smth — міцно триматися за щось, вчепитися за щось
2) щільний, непроникний; компактний; герметичнийtight barrel /cask/ — барило для рідини
tight cooper — бондар, що робить барила для рідини
tight coil — c-г. сухий /ущільнений/ ґрунт
tight defense — вiйcьк. суцільна оборона
tight formation — aв. зімкнутий лад
the roof is tight — дах не протікає; щільно закритий
with tight lips — щільно стиснувши губи; щільно загнаний
tight cork — пробка, яка щільно засіла
tight fit — тex. нерухома посадка
3) тісний, звужений, вузький; що облягаєtight shoe [coat] — тісний черевик [-е пальто]
4) туго натягнутий, напружений5) щільно забитий, набитий, заповненийthe straits were tight with ice — протоки були забиті льодом; щільний; заповнений, напружений
6) cл. весело, під мухою, на взводіas tight as a drum /as a brick/ — сильно п'яний
to get tight — надратися, нализатися
7) важкий, складний; скрутний tight situation важка ситуація, важке становище; важкоmoney is tight — гроші важко дістати; грошей не вистачає /мало/; money is a bit tight with me y мене немає зайвих грошей [порівн. тж. a]
8) строгий, твердийto keep a tight hand /rein/ on smb — тримати когось у їжакових рукавицях
the larger the audience, the tighter the controls — чим більше аудиторія, тим суворіше перевірка; стислий, скупий; скований, ( про мову); потайливий, стриманий, неговіркий
he is a tight talker — він не балакучий; = він не говорить зайвого
9) скупий, скареднийto be tight with one's money — притримувати /скупо витрачати/ гроші [порівн. тж. 7,;]
10) дiaл. охайний, акуратний11) дiaл. живий; здатний, митецький; спритнийthat's a tight fellow! — спритний, нічого не скажеш!
12) cпopт. майже рівний ( про шанси)tight match — змагання рівних, змагання з майже рівними шансами в учасників
••tight bargain — aмep. угода з невеликими шансами нажитися
tight corner /place, spot, squeeze/ — небезпечне /ризиковане/ або скрутне становище
his lies got him in a tight place — він так забрехався, що тепер йому буде нелегко виплутатися
III [tait] advup tight — cл. збуджений, напружений; з нервами на взводі
1) щільно, міцно, тугоto close smth tight — щільно закрити щось
to hold /to keep/ smth tight — міцно тримати щось; натягати щось
to draw smth tight — затягувати щось
to hug smb tight — міцно обіймати когось
2) щільно, тісно3) дiaл., aмep. міцно, глибоко, ґрунтовноto sit tight — міцно триматися за свої права; не уступати, стояти на своєму
blow me tight! — icт. ну е ну!, чорт візьми!
-
4 extremity
n1) кінець; край; кінцева частина2) pl анат. кінцівки3) крайність; найвищий (крайній) ступінь4) безвихідне (тяжке) становище, надзвичайна скрута5) pl крайні (надзвичайні) заходи; перегини6) крайня суворість; невблаганність; незламність7) останні хвилини життя, кінець* * *[ik'stremiti]n1) кінець, край2) pl; aнaт. кінцівки3) крайність; вищий, крайній ступінь; крайність; важке, безвихідне становище4) пepeв.; pl крайні, надзвичайні заходи; крайності, перегини5) пoeт. непохитність; невблаганність6) pl останні хвилини життя -
5 throng
1. n1) натовп; скупчення людей2) штовханина3) купа, безліч, сила-силенна4) розм. гніт, тиск; тяжке становище; злидні; біда, горе, лихо5) гніт турбот2. adj1) заповнений (переповнений, забитий) людьми2) що юрмиться3) заповнений справами; тяжкий (про час)throng time — важкий час; гаряча пора
4) зайнятий3. v1) скупчуватися, сходитися, збиратися; ходити юрбою2) юрмитися, товпитися3) збирати натовп4) заповнювати, переповнювати, забивати* * *I n1) товкотнеча; юрба, скупчення людей2) купа, маса, безліч3) дiaл. гніт, тиск; важке становище, нестаток; лихо, горе; гніт турботII a; діал.1) що юрбиться2) забитий, переповнений, людний; тісний3) заповнений справами; важкий ( про час)throng time — важкий час, гарячий пора
4) зайнятийIII v1) скапливаться, збиратися, сходитися; ходити юрбамиto throng to see smb — сходитися юрбами, щоб побачити когось
2) юрбитися3) збирати юрбу4) забивати, заповнити, переповняти -
6 trying
adj1) важкий, тяжкий; стомливий2) дратівний; надокучливий; нестерпний* * *a1) втомливий, важкийwork that is trying to the eyes — робота, що втомлює очі; важкий, болісний
it was a very trying time for everybody — це був важкий час для всіх, для всіх це був час важких випробувань
that must have been very trying for you — це, мабуть, принесло вам масу клопоту
2) дратівливий, докучливийtrying person to deal with — людина, з якою важко мати справ
-
7 morass
n1) болото, трясовина, драговина, мочар2) перен. тяжке становище* * *nболото, трясовина, драговина; важке, заплутане положення -
8 pressure
n1) тиск; тиснення; натискання2) вплив; натиск3) скрутні обставини; тяжке становище; утруднення; скрута4) гніт5) тех., мед. тискdynamic pressure — фіз. динамічний тиск
6) тех. пресування, утискування7) ел. напруга8) невідкладність, негайність9) друкування10) відбитокpressure cabin — ав. герметична кабіна
pressure gradient — фіз. перепад тиску
pressure group — кола, що справляють тиск (вплив) на політику (законодавство); група (кліка), що впливає на громадську думку
pressure hose — тех. напірний рукав
pressure lubrication — тех. змащування під тиском
pressure sense — фізл. відчуття тиску
pressure suit — ав. висотний костюм
to work at low pressure — працювати спроквола (мляво, абияк)
* * *n1) тиск, натиснення, надавлювання; стискування2) тиск, вплив; надмірна експлуатація або використання ( природних ресурсів)3) скрутні обставини, скрутний стан4) гніт5) невідкладність, нагальність6) cпeц. тиск; стиск, стисненняpressure hose — тex. напірний рукав; мeтeop. атмосферний тиск ( atmospheric pressure); pressure gradient фiз. перепад тиску
7) тex. пресування, вдавлювання8) eл. напруга9) друкування; відбиток -
9 crunch
n тяжке становище, криза- gasoline crunch бензинова криза -
10 дэрт
(дэрди) I хвороба, захворювання, біль, горе, страждання, печаль, муки, нещастя; дэртлере бат- поринути в горе з головою Г, СГ; булду дэрт бени мене спіткало горе СК; булдун дэрдими ти знайшов причину моїх мук ВН; хайып мӱшкӱль дэрдэ дӱштӱм мене спіткало смертельне горе СК; бӱйӱк дэрдэ лиш- потрапити в тяжке становище СК; дэрт сахбу олтерпіти тяжкі муки М; нас дэрт тапты бизим тайфаны що за нещастя напало на нашу сім'ю НБЄ; дердини чез- позбавляти страждань Г; йӱрек дэрди муки серця СК.IIдерть із ячменю СГ; див. т'ебек. -
11 хытлых
(-ғы) нестача, брак, неврожай, нестатки, голод СМ, Б, Г-К; хытлых заман голодний, скрутний час Б; хытлых йыл тяжкий, неврожайний, голодний рік СМ, Г; хытлыға оғратпотрапити в біду, в тяжке становище, скруту СЛ. -
12 положение
1) (чего) покладання, кладіння. -ние основания постройки - закладини;2) (предмета по отношению к окружающей местности) становище, позиція. [Становище (позиція) фортеці, збудованої серед гір, було вельми сприятливе за-для оборони]. -ние города - становище (позиція) міста. -ние горизонтальное - стан горизонтальний, позем(н)ий; (вертикальное) стан простовисний. В лежачем -нии - лежма, навлежачки. В стоячем -нии - стовма, навстоячки. Географическое -ние страны, города - географічне становище країни, міста. -ние в пространстве - місце в просторі. -ние тела, головы - постава тіла, голови. [Надати голові природньої постави];3) (состояние, обстоятельства) стан (-ну), становище, ситуація. [Які причини призвели до такого сумного стану (становища)? В такому стані українські землі переходять під руку дужчого сусіди (Єфр.). Становище було принадне на погляд, тяжке й образливе по суті (Єфр.). От становище: купити нема за що і продати нема чого. Стан політичний. Стан матеріяльний]. Попасть в неловкое -ние - опинитися в ніяковому (в прикрому) становищі, стані; опинитися ні в сих, ні в тих; не знати, на яку ступити, попастися в клопіт. Поставить кого в неловкое -ние - поставити кого в ніякове становище. Поставить в глупое -ние - зробити дурня з кого, завдавати, завдати дурня кому. Очутиться в затруднительном -нии - опинитися (знайтися) в скрутному стані (становищі), (шутл.) попасти в анацію; загнатися на слизьке; упасти в тісну діру. Поставить кого в затруднительное -ние - призвести (поставити) кого в скрутний стан (становище); (шутл.) загнати кого на слизьке (в тісну діру; в суточки); загнути карлючку кому; завдати халепи кому, діпнути кого. Тяжёлое, стеснённое -ние - тіснота, притуга, скрут(а). [Ми і в тісноті, і в пригнеті куємо та й куємо собі словесні лемеші та чересла помалу (Куліш). Чи вислухав він наших посланців, що ми йому в притузі посилали? (Грінч.)]. Безвыходное (безысходное) -ние - безпорадне, безвихідне становище (стан, година); тісний кут. В безвыходном -нии кто - в безпорадному стані хто; нема ради кому; кінці в край кому. [Таке мені прийшлось тоді: прямо кінці в край, - нічого їсти, пішов та й украв]. Поставить себя (кого) в безвыходное -ние - поставити себе (кого) в безпорадне становище; оцирклювати себе; попастися в матню. [Здурів і я на старі літа: кругом себе оцирклював (Греб.)]. Он в жалком -нии - його стан жалю гідний (нужденний, злиденний). - ние получилось плохое - становище вийшло негарне. -ние дел, -ние вещей - стан, становище речей. [Більш-менш стає видко становище річей в нашій минулості (Грінч.)]. Дела находятся в плохом -нии - справи в поганому стані; справи стоять погано (зле, кепсько). Спасти -ние дела - врятувати справу. -ние больного - стан здоров'я слабого (хворого, недужого). -ние больного улучшается (ухудшается) - хворому ліпшає (гіршає). Занять в отношении кого, чего -ние дружественное, враждебное и т. п. - поставитися до кого, до чого прихильно, неприхильно; постать узяти дружню, ворожу и т. п.; стати до кого на стопу прихильну, ворожу и т. п. Притти в надлежащее, нормальное -ние - дійти до належного, нормального стану (становища); на стану стати. Неестественное -ние - неприродній стан. Всё в том же -нии - все в однаковому стані. Быть в интересном -нии (о беременности) - бути в стані (при надії). Неустойчивое -ние - хиткий стан. Устойчивое -ние - твердий (станівкий) стан. Ложное -ние - фальшиве становище. -ние мирное - мирний стан. -ние военное - військовий стан. -ние осадное - стан облоги. Город находится на военном (осадном) -нии - у місті воєнний стан (стан облоги). В оборонительном -нии - в стані оборони;4) (социальное, правовое) стан, становище; стать, постать (-ти). [Який наш соціяльний стан? Рівність становища суспільного. Я хочу Марцію прийняти гідно, як то належить станові її і родові (Л. Укр.). Вона має перейти до стану жіночого (Г. Барв.). Страх, сором і дівоча стать її к двору мов прикували (Мкр.). В кріпацькій статі усе страхає, усього боїшся (М. Вовч.)]. -ние служебное - становище, стан урядовий. [Людині з вищою освітою, з поважним становищем значного урядовця (Коцюб.). Його стан урядовий дуже високий]. Высокое -ние - високий стан (становшце, уряд). Человек с -нием - людина на стану, на становищі;5) (тезис) твердження, засада, теза. Основное -ние - ґрунтовна (основна) теза (твердження, засада); підвалина;6) -ние о чём (узаконение, правило и т. п.) - закон, постанова про що, статут чого. -ние об уголовных преступлениях - закон, постанова про карні злочини. -ние об акционерных обществах - закон про акційні товариства. -ние о подоходном налоге - статут прибуткового податку, постанова про прибутковий податок.* * *1) ( расположение в пространстве) поло́ження; ( местонахождение) місцеперебува́ння, місцепробува́ння; ( позиция) пози́ція2) ( состояние) стано́вище, стан, -у, стано́висько3) ( обстановка общественной жизни) стано́вище, стан4) (свод правил, законов) поло́ження5) ( тезис) поло́ження, те́за; ( утверждение) тве́рдження6) ( действие) покла́дення, поклада́ння -
13 labyrinth
nлабіринт; перем, тяжке, безвихідне становище* * *n1) лабіринт, плутанина; ( Labyrinth) мiф. лабіринт, лабіринф ( на о-ві Крит)2) aнaт. лабіринт ( вуха) -
14 внешность
1) (наружная поверхность) около. [Около (хатнє) було оббите дощем (Левиц.)];2) (внешний вид) зовнішність (р. -ности) вигляд, взір (р. взору). [Вигляд міста, села. Сіно гарне на взір];3) (наружная сторона явлений) поверховість (р. -вости), позверховість (позверховність), зверхність. [Любити поверховість, не ідею (Пачов.). Мужик переймає у пана позверховність (Грін.). Зверхність подій притемнює їхній внутрішній зміст];4) (внешность, наружность человека) - а) врода, природа, подоба. [Яка погана йому врода, а пан (Звиног.). Так, я, моя подоба, моє лице, мій вираз, все, зовсім (Фран.). Гарна дівчина, такої подоби не бачили у нас (Сторож.). Природа їй гарна, то й одягнутися хочеться краще (Звиног.)]; б) зовнішність, зверхність, поверховість. [Зовнішність у нього поважна. Всенька зверхність - од убрання й манер до способу розмови (Єфр.). Комічна поверховість (Фран.)];5) по внешности, внешним образом, внешне и т. д. - на погляд, на огляд, на око, з- погляду, з-околу, зверху, на взір. [То тільки здається, то тільки з-околу (Мирн.). Хоч як різняться зверху просте речення і найкращий твір (Єфр.). Становище, принадне на погляд, тяжке й образливе по суті (Єфр.). На взір чоловік середніх літ (Мирн.)]. Внешностью, наружностью, лицом (о людях) - на вроду, на обличчя, на вигляд. [Хороша дружина на вроду. Бридкий на обличчя. Непоганий на вигляд (Крим.)].* * *по \внешностьти — за зо́внішністю, з зо́внішності, за зо́внішнім ви́глядом, з зо́внішнього ви́гляду, зо́внішньо, зо́вні
-
15 критический
критичний. [Критичні статті (Єфр.). Критичний нарис (очерк). Критичний напрямок думки (Основа)]. -кое положение - критичне (тяжке, небезпечне) становище, скрута, притуга; см. Положение 3. [У такій притузі мусів воли продати (Харківщ.). Така скрута з грішми, не знаю що й робити (Харківщ.)].* * *крити́чний; (затруднительный, тяжёлый) скрутни́й
См. также в других словарях:
ввергати — (уверга/ти), а/ю, а/єш, недок., вве/ргнути (уве/ргнути) і вве/ргти (уве/ргти), гну, гнеш; мин. ч. вверг, ла, ло; вве/ргнув, нула, нуло; док., перех., книжн. 1) ||Призводити кого небудь до якогось стану. || безос. 2) Втягати кого , що небудь у… … Український тлумачний словник
круть — присудк. сл., розм. Уживається як присудок за знач. крутнути і крутнутися. •• Ні круть ні (ані/) верть про безвихідне, тяжке становище … Український тлумачний словник
напруження — я, с. 1) Дія за знач. напружити і напружитися. 2) Стан піднесення, збудження, зосередження сил під час здійснення чого небудь. •• Реа/кція напру/ження комплекс пристосувальних реакцій організму, направлених на мобілізацію його енергетичних та… … Український тлумачний словник
тіснота — о/ти/, ж. 1) Властивість за знач. тісний 1). 2) Нестача вільного місця, відсутність простору. || Про скупчення людей або нагромадження речей, предметів де небудь. 3) заст. Тяжке становище; нестатки. 4) Відчуття стиснення (у грудях, серці і т.… … Український тлумачний словник
згущуватися — ується і згуща/тися, а/ється, недок., згусти/тися, и/ться, док. 1) Ставати густим, густішим, ніж звичайно (про розчин, рідину і т. ін.). 2) перен. Ставати насиченим, інтенсивним (про колір, сутінки, темряву і т. ін.). •• Згуща/ється атмосфе/ра… … Український тлумачний словник
нужда — и/, рідко ну/жда, и, ж. 1) тільки одн. Тяжке матеріальне становище; нестатки, злидні. 2) рідко. Потреба в чому небудь: необхідність. •• Справля/ти нужду/ евф. задовольняти фізіологічні потреби. 3) діал. Біда … Український тлумачний словник
петля — і/, ж. (мн. пе/тлі, тель). 1) Частина мотузки, ремінця, нитки і т. ін., складена кільцем і зав язана так, що кінці її можна зашморгнути. || перен. Смерть через повішення. || перен., розм. Про тяжке, безвихідне становище. || спец. Нитяне кільце,… … Український тлумачний словник
погибати — а/ю, а/єш, недок., поги/нути і рідко поги/бнути, ну, неш; мин. ч. поги/нув, нула, нуло і рідко поги/б, ла, ло; док. 1) Переставати жити; вмерти, пропасти. || Зазнавати руйнування, занепаду, знищення. || Потрапляти у тяжке, безвихідне становище.… … Український тлумачний словник
розводити — джу, диш, недок., розвести/, веду/, веде/ш, док., перех. 1) Приводити кожного у певне місце. 2) Віддаляти одне від одного, примушуючи їх розійтися в різні боки. || розм. Примушувати припинити суперечку, помиритися. 3) Відводити, розсовувати що… … Український тлумачний словник
скрута — и, ж. 1) Складні, тяжкі обставини, труднощі. || у сполуч. зі сл. година, хвилина і т. ін. Тяжкий період для кого небудь. || Складні душевні переживання, тяжкий моральний стан людини. •• Вихо/дити зі скру/ти знаходити можливість, спосіб позбутися… … Український тлумачний словник
нужда — ди, ж. Пр. 1. Тяжке матеріальне становище; злидні. 2. Воші. Присіла го нужда й не може ся єй збыти … Словник лемківскої говірки